Mordechai Ben David (MBD) - Shiru Lamelech

Shiru Lamelech
(And now the children will sing the King...)
("Y ahora los hijos le cantan al Rey"...)
(E agora os filhos cantam ao Rei)

Ve'ata banim shiru shiru
(And now the children sing, sing...)
(Y ahora los hijos cantan, cantan...)
(E agoira os filhos cantam, cantam...)

Ve'ata banim shiru La'Melech
(And now the children will sing the King...)
(Y ahora los hijos le cantan al Rey...)
(E agora as crianças cantam ao Rei...)

Ve'ata banim shiru shiru shiru La'Melech
(And now the children will sing, sing To HaShem, The King)
(Y ahora los hijos le cantan, le cantan a HaShem, el Rey)
(E agora as crianças cantam, cantam a HaShem, o Rei)

Betiferet mefoar
(The Splendid Majesty)
(En el Majestad Espléndido)
(A Magestade Esplêndida)

Ve'ashrei avadav oy avadav
(And laudably, exalted by the servants, their servants...)
(Y laudable, exaltado por los sirvientes, sus sirvientes...)
(E altos louvores, exaltado pelos servos, seus servos...)

Hamashmi'im bekol shivcha
(Anyone who proclaims with Voice, a voice of praise)
(Quíen proclama con Voz, con voz de alabanza)
(Qualque que proclame com Voz, com voz de louvor)

Ve'ata banim shiru shiru shiru La'Melech
(And now the children will sing, sing To HaShem, The King)
(Y ahora los hijos le cantan, le cantan a HaShem, el Rey)
(E agora as crianças cantam, cantam a HaShem, o Rei)

Shiru shiru La'Melech
(Sing, sing to the King...)
(Cantan, cantan al Rey...)
(Cantam, Cantam ao Rei...)

0 Comentários:

Postar um comentário